Yunanistan: Erdoğan’a yanıtlarımızın hatalı çeviriyle ilgisi yok

Yunanistan: Erdoğan’a yanıtlarımızın hatalı çeviriyle ilgisi yok
Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, Musul operasyonunun başlamasının ardından yaptığı bir açıklamada Misak-ı Milli’yi hatırlatmış ve “Eğer Misak-ı Milli diye bir derdimiz varsa kusura bakmayın” demişti.

Erdoğan’ın günümüzde Yunanistan sınırları içinde kalan Batı Trakya’yla ilgili maddeleri de olan Misak-ı Milli’ye ilişkin çıkışına Yunanistan Dışişleri Bakanlığı ve Yunanistan Cumhurbaşkanı Prokopis Pavlopulos tepki göstermişti.

AMNA'NIN İSTANBUL TEMSİLCİSİNİN İŞİNE SON VERİLDİ

Yunan basınına yansıyan bir haberdeyse Erdoğan’ın sözlerinin Yunanistan resmi haber ajansı AMNA tarafından hatalı çevrildiği belirtildi. İki ülke arasında diplomatik krize neden olan ajansın İstanbul temsilcisinin de işine son verildi.

‘AÇIKLAMALARI RESMİ SİTELERDEN TAKİP EDİYORUZ’

SYRIZA’nın radyosu Sto Kokkino’ya konuşan Yunanistan Dışişleri Bakanı Nikos Kocyas ise Atina’dan Erdoğan’a verilen yanıtların hatalı çevirinin ardından geldiği iddialarını ‘gülünç’ olarak niteledi. Kocyas, Yunan Dışişleri’nin Türkiye’de yapılan açıklamaları ‘resmi internet sitelerinden’ takip ettiğinin de altını çizdi.

HABERE YORUM KAT
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.